воскресенье, 1 мая 2011 г.

Перевод имен в Наруто

Помню что где-то еще это было, но не помню где.
ПС взято с сайта, доступного только жителям города Екатеринбурга (хотя прекрасно понимаю, что и там где-то украли, и даже читала где было украденно, но не помню ссылки.)

(от части для DreamerNat и всех остальных)

Хатаке Какаши - Огородное Пугало
Умино Ирука - морской дельфин
Харуно Сакура - цветущая вишня
Итачи - ЛаскаКолонок (животные такие). Кроме того, это имя. Женское. Причины массакра ясны. Кроме того, в японской мифологии ласка или колонок - дурной знак, означающий отсутствие удачи или смерть))

Узумаки Наруто - оба слова означают водоровот, кроме того, в Японии есть мост Наруто (самый большой в мире подвесной мост) и знаменитый водоворот Наруто.
Абураме Шино. Абураме переводится как "маслянная женщина"
Акадо Йорой (один из команды Кабуто на экзамене тюнинов) - красные доспехи
Акимичи Чоджи. В имени Чо - бабочка, дзи - второй сын.
Акимичи - осенняя дорога.
Эбису - это имя божества из буддийского пантеона. Один из семи японских богов удачи, покровитель рыбаков и рыбацкой удачи, отвечает за благополучие в море и улов.

Верите в прогнозы судьбы, которые приходят по почте? Так вот вам статья о том Как придумываются астрологические прогнозы. Читайте и умиляйтесь. А ведь есть серьезные люди, которые серьезно думают. Но вот из-за таких "прогнозов" реальная информация тонет в море невразумительной фигни...

Комментариев нет: